曙光之门 (Gates of Dawn) - 神秘园

分享到:

The wheels of life keep turning.  命运之轮在不停转动
Spinning without control;  无法控制地旋转
The wheels of the heart keep yearning.  心灵也在不断渴望着
For the sound of the singing soul.  那首灵魂之赞歌
And nights are full with weeping.  黑夜中充满了泪水 
For sins of the past we've sown;  因为我们曾经播下的罪恶
But, tomorrow is ours for the keeping,  但明天是要我们去守护的
Tomorrow the future's shown.  明天——未来的昭示
Lift your eyes and see the glory.  抬眼看那天国的荣光 
Where the circle of life is drawn;  生命轮回所刻画的地方 
See the never-ending story,  目睹这永不完结的传说
Come with me to the Gates of Dawn.  跟随我通往曙光之门

And whose is the hand who raises  谁抬起了那只手
The sun from the heaving sea?  将太阳托出汹涌的大海
The power that ever amazes  这种令人惊愕的力量
We look, but never will see?  我们看到却永远不会拥有
Who scattered the seeds so life could be,  是谁播下了生命的种子
Who coloured the fields of corn?  是谁为麦田涂上了金色
Who formed the mould that made me ,  谁构造了制造出我的模型
Before the world was born?  在世界诞生之前
Lift your eyes and see the glory.  抬眼看那天国的荣光 
Where the circle of life is drawn;  生命轮回所刻画的地方
See the never-ending story,  目睹这永不完结的传说
Come with me to the Gates of Dawn.  跟随我通往曙光之门

最新评论

我来评论

  • 昵称:
  • 内容: